logo_acceuil

La conjuguaison, les verbes, les temps



Retour vers le menu

La conjuguaison des verbes en Vietnamien est bien plus facile qu'en Français puisque, selon la volonté d'exprimer un évènement passé, présent ou futur, il n'y a pas de conjuguaison mais plutôt l'utilisation d'un mot marqueur du temps.

Evoquer un évènement passé

Le mot "Đã" est la marque du temps passé en vietnamien. Il se place avant le verbe.
Voici quelques exemples :
J'ai travaillé = tôi đã làm việc
Elle est partie (en s'adressant à une femme un peu plus agée) = Chi đã đi
Vous avez étudié le Vietnamien (en s'adressant à un homme un peu plus agé) = anh đã học tiếng Việt
Tu as joué (en s'adressant à un enfant) = con đã chơi

Evoquer un évènement en train de se dérouler

Le mot "đang" est la marque du présent pour une action en train de se dérouler et il se place aussi avant le verbe. Toutefois, ce mot peut être enlevé de la phrase sans en changer le sens.
Voici quelques exemples :
Je suis en train d'étudier = tôi đang học
Ma mère cuisine = Mẹ đang nấu
Tu bois du jus d'orange (en s'adressant à une femme plus jeune) = Em ướng nước cảm
Tu bois de l'eau (en s'adressant à un homme plus jeune) = Em ướng nước

Evoquer un évènement à venir

Le mot "sẽ" est la marque du futur. Il se place aussi avant le verbe.
Voici quelques exemples :
Je dormirai = tôi sẽ ngữ
tu iras à l'école (en s'adressant à un enfant) =  con sẽ  đi  trường
vous voyagerez  (en s'adressant à un homme bien plus agé)  = ông sẽ du lịch